Студентус вульгарис - Страница 26


К оглавлению

26

Я вздохнул, вспоминая глаза Хель и оскал Дины. Вот только нечем… курощать. Плюшек нет…

На следующий день

Шлеп!

Толстенькая коричневая книжка в потертом кожаном переплете плюхнулась на стол. Я, сморщив нос, без всякого удовольствия смотрел на нее. Сплошные засады кругом! Вчера так мило поговорили с Эльвино, я уже губу раскатал на посещение архива… А сегодня, после того как я ему и еще двум его коллегам продемонстрировал свои знания неизвестных мне до сегодняшнего дня языков, мне вместо доступа к архиву, подсунули это произведение. На, мол, переводи!

Дра-асти, приплыли! Оно мне надо? Сорок с лишним листов прочитай, переведи, а перевод запиши в тетрадь. Ага! Щас! Калоши надел и побежал! Это сколько времени придется потратить! Еще и после учебы! А что взамен? Я почти так и поинтересовался у Эльвино: «А что я буду с этого иметь?» Тот явно не ожидал, что я потребую оплату за свои услуги, и несколько растерялся. На его несколько неуверенный спич о том, что неужели я не хочу повысить уровень своих знаний, переводя всякие редкие замшелости, я ему спокойно ответил, что уровнем своих знаний я вполне удовлетворен и отсиживать свою задницу за просто так, переводя какие-то ненужные мне невнятности, не намерен.

— Знаете, я студент, — сказал я ему. — Студент столичного университета. А в столице всегда найдется, чем заняться студенту. Более интересным, чем перевод…

Эльвино и сотоварищи надулись и обиделись: что может быть интереснее, чем познание нового и разгадка древних тайн?

Ну, в другом месте и в другой ситуации я бы с ними согласился — сам страдаю любопытством. Порой излишним. Однако сейчас совсем не та обстановка, в которой можно любопытствовать, попусту переводя время. Время! Его у меня мало. Я даже не знаю, насколько его мало. Поэтому взывание к моей совести и любознательности я проигнорировал и определил конкретную цену своей трудовой деятельности — доступ в архив.

— Зачем он вам?

Я объяснил. Мол, у меня дома мама с папой. Скучаю… Еще у меня там невеста с приданым в виде замка и княжества. И я по ним тоже скучаю. По всем троим сразу. А тут у меня только белозубая улыбка и больше ничего. Желания здесь своим горбом заработать на замок и княжество, начиная с нуля, у меня нет. И поскольку у меня тут ничего нет, я просто хочу туда, где у меня кое-что есть. И желательно быстрее… через портал.

Такие естественные, понятные причины, против которых трудно что-то возразить. И не возразили, а стали думать, как быть?

— Не знаю… удастся ли вам получить доступ в архив. Все регламентируется советом. Вы ведь пока только студент… Первый курс. Еще ваша вторая профессия… И вы иностранец, хоть и принявший присягу… Допустить вас со всем этим до свободного поиска в архив? Вряд ли наша служба безопасности на это согласится, — с большим сомнением в голосе произнес Эльвино, скептически пожав плечами.

М-да? Вполне возможно. Хоть, как говорится: и в мире нет таких вершин, что взять нельзя — процесс покорения данной горы может затянуться один Сихот его знает насколько… «Торопливость — не та черта, которая приветствуется в магической гильдии…» — вспомнил я слова господина Мотэдиуса, сказанные им на первом занятии. Да… Они тут запросто могут лет десять чесаться, размышляя — впустить или не впустить…

— Насколько я понял, — неожиданно подал голос один из присутствующих, — Эриадору в общем-то нужны книги о порталах, а не доступ в архив как таковой. — Ведь так? — спросил он меня.

— Собственно говоря, да, — ответил я, — меня интересует конкретный вопрос, и ни на какие тайны прошлого империи я не претендую.

— Да? — с неким разочарованием в голосе отозвался Эльвино. — Какой вы, оказывается, практичный человек! На первый взгляд вы мне показались несколько более… э-э-э… интересующимся.

Будешь тут интересующимся… Когда часики тикают…

— Я думаю, что книги мы вам обеспечим, — продолжил между тем магистр. — Они не относятся к запрещенным или опасным. Некоторые из них читают уже десятилетиями, а может, даже столетиями, и ничего страшного пока не случилось. Так что наверняка их можно будет спокойно выдать для ознакомления… Даже первокурснику. Уж не знаю, правда, что вы там поймете…

Читать зачитанные до дыр гримуары, от которых нет толку? Фееричное занятие… Эх, ладно! Все равно больше ничего нет. Ознакомлюсь хоть с макулатурой… А там посмотрим.

— Но вы же понимаете, что мы не можем просто так вам их давать, нарушая принятые в университете правила? Ректор, скорее всего, будет против…

Понятно, сейчас с меня запросят плату… Кто бы сомневался…

Короче, договорились до следующего — я им перевожу, а они снабжают меня литературой. Книга, которую я плюхнул на стол, была из личной библиотеки магистра Эльвино и являлась моим задатком. Пока они утрясают вопросы с ректором, я делаю перевод.

— Бе-э-э… — Без удовольствия я еще раз посмотрел на книжицу. — Жирная-то какая! Как бы мне ее побыстрее «пульнуть»? Хм…

Разговор с Эльвино и сотоварищи состоялся только что, а с утра был еще один цирк. В оранжереях.

— А теперь вы берете садовую лопаточку и начинаете вскапывать землю… вот так! — Полный энтузиазма, местный агроном показывал, как это делать. Я стоял в толпе целительниц, внимательно смотрящих на это действо, и малость обалдевал. Они что, серьезно? Они же дворянки! И вот так вот будут рыться в земле? Фантастика!

Перед вскопкой была экскурсия. Старшекурсницы, захлебываясь от восторга, рассказывали, что они посадили и что у них выросло. И как они за этим ухаживают. И когда они будут собирать урожай. И что они с ним потом сделают. Глаза горят, энтузиазм хлещет, только что пар не валит. Что с ними? В чем причина?

26